海外の反応ニュース一覧(外部サイト様)
2020年02月01日

【中国人の反応】中国人感動!!日本が支援物資に記したこの8文字は1500年前の友情を示している!!


200201101.jpg

武漢が感染地域になって以来、国を挙げて一致団結し、日韓などの国際的友人も次々に援助の手を差し伸べて、共に伝染病と戦っている。

最近、日本の漢語水平考試HSK事務局が湖北に20000枚のマスクと赤外線体温計を含む物資を寄付した。物資を梱包した段ボールの上には、両国の国旗と”加油中国”の他に、”山川異域、風月同天”の文字があった。多くのネット民がこの8文字を見て感動し、次々に転載している。

スポンサードリンク


この8文字は日本の長屋王(飛鳥時代)の≪繍袈裟衣縁≫が元で、中国の≪全唐詩≫に収録されている。「山川異域 風月同天 寄諸仏子 共結来縁」(山川、域を異にすれども、風月、天を同じうす。諸(これ)を仏子に寄す。共に来縁を結ばん)

長屋親王は日本の当時の宰相である。唐の玄宗の時代、長屋は人に命じて1000着の袈裟を制作し、この四句を刺繍し、大唐の高僧たちに送った。鑑真和上はそのため広大な東の海を渡り、日本に仏教を伝えた。この出来事は、≪唐大和尚東征伝≫、≪唐揚州大雲寺鑑真伝≫の中に記載がある。

200201102.jpg

唐の時代、日本は絶えず中国に遣唐使を派遣して、交流し学んだ。開元21年(733年)日本の第9回遣唐使の中に、榮叡(ようえい)と普照(ふしょう)の二人の和尚がいた。二人は日本の仏教界と朝廷の委託を受け、仏法に精通した高僧を日本に招いた。

文献の記載によれば、”大化の改新”後、農民は租税と労役を余儀なくされ、その多くが土地を捨てて逃亡し、自ら剃髪して僧になり、寺を避難所として課役から身を避けた。そのことにより僧侶の要素が曖昧になり、規律が緩んだ。しかるに中国には厳しい戒律の制度がある。日本の当時の権力者と仏教界は制度を設立する必要性に切迫していた。そこで榮叡、普照を送った。

≪唐揚州大雲寺鑑真伝≫によれば、二人は鑑真に、「我が国は海の真ん中にあり、斉州(中国の昔あった州)から何千里離れているか分からない。法を説く人はいても戒律を教える人がいない。例えば夜もすがら幽室を求めても、ロウソクなしに何が見えますでしょうか?先生が日本の導師になることを願っています。」と要望した。

当時航海技術は発達しておらず、遣唐使もその多くが海の藻屑と消えた。ある僧はこの要望に、「かの国は遠すぎる。生き残るのも難しい。海は広大で行きつくものは一人もいない」と言った。

しかし鑑真は、「仏法のためにすることに何を命を惜しむ必要がある?誰も行かないなら私が行こう。」と言った。

千辛万苦を経て、天宝12年、鑑真は6度目でついに日本に渡ることに成功した。この時彼はすでに両目を失明し、66歳の高齢だった。日本の官民は非常に感激し、熱烈に彼を歓迎した。孝謙天皇は勅書を下し、”伝灯大法師”に封じ、東大寺に戒壇を設けた。

200201103.jpg

10年後、鑑真は入寂(僧侶が死ぬこと)した。

”山川異域、風月同天”。1500年前、日本は袈裟を送り、この8文字を記した。今日、日本は医療物資を送り、またこの8文字を記した。この8文字の背景には、1500年余りの中日の友好関係がある。


ソース
https://www.toutiao.com/a6788312716399346179/




1中国人のお言葉
ファック。。。。泣けた( ノД`)シクシク…


2中国人のお言葉
心が温まる。本当に感動した。


3中国人のお言葉
確かに美しい。


4中国人のお言葉
この言葉はホントに美しすぎる。
文化があるってホントに素晴らしい。


5中国人のお言葉
これこそ誇れる中国文化だ。


6中国人のお言葉
どういう意味?これは日本語アルか?


7中国人のお言葉
お前ら日本人の中国語レベルに負けてるやんけ!!


8中国人のお言葉
俺もこの言葉は素晴らしいと思ってグループチャットに転送した。
すると驚いたことに俺にどういう意味?って聞いて来やがったwww


9中国人のお言葉
>>8
お前のグループチャットは幼稚園かww


10中国人のお言葉
>>8
俺も検索して初めてどういう意味か理解したw


11中国人のお言葉
>>8
人類は運命共同体って意味だって言っとけ。


12中国人のお言葉
この言葉は一衣帯水より格式があるな。
まあ一衣帯水に含まれている意味も素晴らしいけど。


13中国人のお言葉
日本人が伝承した唐代文化は我々中国人より優れている。


14中国人のお言葉
>>13
我々には弁髪(清朝)文化があるww


15中国人のお言葉
>>14
我々に文化はない。あるのは”野味”だけ。

※野味・・・野生動物を食べること


16中国人のお言葉
美しいわ。良いものはすべて日本に伝わった。


17中国人のお言葉
いったい誰が中国人なんだ?我々?それとも東瀛(とうえい)?

※東瀛・・・古代中国で東瀛は日本を指す


18中国人のお言葉
古代の漢語は思想や学識が幅広く奥が深いね。


19中国人のお言葉
彼らのレベルの高さよ。こういうロマンチックな心がある。
我が国が物資を寄付してもこのような優雅な文字は絶対にない。


20中国人のお言葉
改めて我々のスローガンを見てみろや><


21中国人のお言葉
彼らの物資を受け取るのは気分が悪い。
死んでいった同胞に申し訳が立たない。


22中国人のお言葉
>>21
教養って大事だろ?


23中国人のお言葉
>>21
彼らの方がお前よりよっぽど中国人らしい。
彼らの文化はすべて古代中国から伝わったものだ。


24中国人のお言葉
我々は抗日映画、抗日ドラマに目を曇らされている。


25中国人のお言葉
中日が手を組めば天下無敵だ!!


26中国人のお言葉
心配なのはこの寄付が受け取れるかどうかだな。


27中国人のお言葉
全世界のマスクが武漢に援助されている。
しかしがながら武漢のマスクはまだ足りない。どういうこと?


28中国人のお言葉
>>27
赤十字が転売した。


29中国人のお言葉
>>28
デマを流した奴は最高懲役7年だ。


30中国人のお言葉
>>28
証拠は?


31中国人のお言葉
>>30
まだ足りないのか?


32中国人のお言葉
>>30
お前はこんなにネットで騒がれてるのに見てないのか?


33中国人のお言葉
この問題は赤十字が寄付された物資の分配状況を発表して、
自分で潔白を証明する必要がある。


【赤十字問題】
中国に寄付された物資は基本中国赤十字社に集められ管理される。
ところが病院には一向に物資が届かず、病院が物資不足をツイート。
不審に思ったネット民も騒ぎ出し、大量に物資が積まれた動画が拡散。
赤十字の職員が転売したとの話も。絶賛大炎上中w



posted by ずおあい at 22:15 | Comment(19) | ニュース・時事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
  1. こういうのが本物の教養ってやつなんだろうな
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 00:14
  2. 長屋王の漢詩が中国の書物に載っていたなんて初めて知った(゚Д゚)
    管理人さん、
    >赤十字の職員が転売したとの話も。絶賛大炎上中w
    この赤十字問題、是非とも続報お願いしますm(_ _)m
    Posted by コウ at 2020年02月02日 01:14
  3. 詩を詠む文化は復興すべきかもとか思った。

    管理人さんの翻訳は本当に素敵だと思う。
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 01:39
  4. 今は日本の支援や激励に感動してるけど
    喉元過ぎたら元のシナ人に戻る
    今まで散々シナを助けてるけどクソはクソ
    シナチョンに善意は無駄
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 04:26
  5. この言葉を記した方も美しいが
    相手に伝わるってことも素晴らしい
    漢字はええのう・・・
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 13:43
  6. この詩、阿倍仲麻呂の詩に通じるものがあるね
    Posted by ありゃ at 2020年02月02日 14:11
  7. 鑑真の木造彫刻は、現存する世界最古の木造彫刻で、国宝として、大切にされていることも知ってもらいたい。
    Posted by ありゃ at 2020年02月02日 14:14
  8. 日本最古でした
    Posted by ありゃ at 2020年02月02日 14:18

  9. >>21
    彼らの方がお前よりよっぽど中国人らしい。
    彼らの文化はすべて古代中国から伝わったものだ。

    「全て」じゃねえよ。
    遣隋使が廃止されて1000年以上経つ。
    適当な事言ってんじゃねえよ支那畜
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 18:09
  10. 遣隋使じゃなくて遣唐使だ。
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 18:11
  11. これは書いた人のセンスがいいな
    あと子供の頃散々読んだ小学館の「日本の歴史」3巻の和上渡日のくだりが文献どおりなことがわかった
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 18:22
  12. 違う場所でも同じ空、地は異なれども天は変わらず
    ほんの四言一聯の句でもこれだけ広大深遠な思想概念を表現できる
    そういう古詩をこういうタイミングに、気負うこともなくサラっと
    引用できたりするのが教養人というやつなんだろな

    やっぱ古文漢文はちゃんと学んどかんと、格好つけるにも勉強は必要やで
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月02日 23:58
  13. 最後の赤十字問題は笑えない
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月03日 05:08
  14. 日本にいる親中議員、反日思想のスパイを逮捕しろ。日本が乗っ取られる
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月03日 05:25
  15. 日本のことを、東えい、などと言う言葉、初めて知りました。
    鑑真上人のことは、日本人はみな上人・偉人として尊敬していますよ。
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月03日 06:18

  16. 漢文の詩はええなあ。たった8文字の中に広く深い意味があり、ロマンチックである。
    昔の日本と同じように唐代は口語と書き言葉が違っていたようで。なので口語を基本とした現代の中国語と文法が違うので、漢詩は今の中国の若者には読めない人もいるらしい。
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月04日 23:35
  17. 漢文の詩はええなあ。たった8文字の中に広く深い意味があり、ロマンチックである。
    昔の日本と同じように唐代は口語と書き言葉が違っていたようで。なので口語を基本とした現代の中国語と文法が違うので、漢詩は今の中国の若者には読めない人もいるらしい。
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月04日 23:35
  18. 残念ながらこんな子供だましはあいつらには通用せんのよ。もっとこうドライで非常冷酷な本質を持ったのがやつらの本流なんだからな。
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月06日 03:52
  19. 中国の赤十字って、日本ユネス●みたいなんか?
    日本赤十字と言えば、信頼出来る団体なのにね、残念・・・
    Posted by 名無しの日本人 at 2020年02月06日 14:47
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]






海外の反応ニュース一覧(外部サイト様)